|
| | Quantos erros existem no seguinte texto? | O grupo tinha combinado dar um passeio à Serra de São Lucas, mas, quando sairão da escola, estava um nevoeiro serrado. Avançaram pé ante pé, mas ninguém via mais de um palmo diante do nariz e Miguel teve receio de prosseguir. Voltou-se para traz e ordenou aos amigos: – Ninguém dá mais um paço! Se continuar-mos por estes serros pedregosos, tenho medo do que nos poça acontecer. – Vocês não me digam que estão com medo! Nem parecem verdadeiros montanhistas – disse o Vasco, que era dos mais afoitos e já tinha partido a cabeça três vezes. Finalmente, falou o chefe do grupo, que se chamava Tomas: – Podemos seguir, mas com toda a cautela. Até aqui tudo correu bem, mas se não tivéssemos unidos, poder-nos-ia ter sucedido uma desgraça… | | |
| | 1 | | 1. O verso de Camões «É um contentamento descontente» contém | | |
| | 2 | | 2. Qual das seguintes frases está correcta? | | |
| | 3 | | 3. Qual destas afirmações é falsa? | | |
| | 4 | | 4. Na frase «O carro do meu pai é o mais rápido do bairro.», qual é o grau do adjectivo? | | |
| | 5 | | 5. «Cumprimento» e «comprimento» são palavras | | |
| | 6 | | 6. Qual dos seguintes nomes gentílicos não é o de um natural de Trás-os-Montes? | | |
| | 7 | | 7. Como classifica, quanto à forma, a frase «Os calceteiros é que reparam o pavimento.»? | | |
| | 8 | | 8. O que significa o adjectivo «divicioso»? | | |
| | 9 | | 9. Na frase «A mim, ninguém me cala.», como classifica, quanto à função sintáctica, «a mim»? | | |
| | 10 | | 10. Que recurso estilístico se encontra na frase «Uma lágrima espreitou-me um instante os olhos, e recolheu-se depois, surpreendida.»? | | |
| | 11 | | 11. Na frase «Pelas serras foi dado o brado de alerta aos camponeses.», classifique, quanto à função na oração, «pelas serras». | | |
| | 12 | | 12. Indique o sujeito da frase «Fadista era o nome do cão do velho.» | | |
| | 13 | | 13. Apenas um infinitivo está correctamente escrito. Qual? | | |
| | 14 | | 14. Qual é a frase correcta? | | |
| | 15 | | 15. A consoante «t» considera-se | | |
| | 16 | | 16. A «hebelogia» estuda | | |
| | Quantos erros existem no seguinte texto? | Perante os sérios desafios que se colocam a Portugal no conserto das nações, torna-se essencial que mantenha-mos a nossa héctica democrática, respeitando o contracto que celebrámos com os eleitores. Sabemos como é difícil combater a crise que graça pelas instituições, tanto a nível domestico como na sena internacional, mas não podemos ser sépticos, caindo na descrença ou no cinismo. Por tanto, embora o futuro se apresente inserto e a Europa não vá de vento em poupa, temos de cementar os lassos com os nossos parceiros europeus, para que não hajam problemas. Assim, tudo se resolverá a contento das expirações mais profundas do povo português. | | |
| | 17 | | 17. Qual é o recurso estilístico presente na frase «Estala-se-me o coração de tanta guerra.»? | | |
| | 18 | | 18. Qual a frase correcta, segundo a norma de Portugal e não segundo alguns exemplos literários? | | |
| | 19 | | 19. Qual é o superlativo absoluto sintético de «sagrado»? | | |
| | 20 | | 20. Indique qual a frase correcta. | | |
| | 21 | | 21. O verbo «saraivar» é | | |
| | 22 | | 22. Na frase «És um dos raros homens que têm o mundo nas mãos.», a oração «que têm o mundo nas mãos» classifica-se como | | |
| | 23 | | 23. A «egofagia» designa o hábito de | | |
| | 24 | | 24. A palavra «alga» é de origem | | |
1 191 comentários:
«O mais antigo ‹Mais antiga 1001 – 1191 de 1191Então, será esfomeados...
Será esfomeados?
Será alambazados?
Maggie: nota 20 no teste de Português do Brasil! :-)
Isa: your wish is my command! ;-)
PROVA DE DITADO DE 2006:
http://img213.imageshack.us/my.php?image=ditado4rm.jpg
Perguntas que sairam aos finalistas em 2006 - Parte V (penúltima)
Luís Miguel Novaes Santana Alho
1. Qual é o significado do substantivo opa?
A- uma camada de poeira
B- uma capa sem mangas
C- uma pedra preciosa semelhante à opala
2. A elurofobia diz respeito
A- ao medo dos gatos
B- ao medo dos sítios escuros
C- ao medo dos fantasmas
3. O substantivo holocausto é de origem
A- germânica
B- hebraica
C- grega
4. No adjectivo epulótico existe
A- um O
B- dois OO
C- três OOO
5. A palavra banana deriva do árabe. Nessa língua significava
A- um varapau
B- um espeto
C- um dedo
6. Chama-se tolontro a
A- um homem muito vaidoso
B- uma antiga moeda visigótica
- um galo ou contusão na cabeça
Bons sonhos e continuação de uma boa semana de trabalho, apesar das tempestades!
Colocar uma vírgula na frase :
"Se o homem soubesse o valor que tem a mulher andaria a rastejar à sua procura"
HEHEHE!
"Se o homem soubesse o valor que tem a mulher, andaria a rastejar à sua procura"
Maggie, a opção que mais nos convém! eheheh
"Se o homem soubesse o valor que tem a mulher, andaria a rastejar à sua procura"
Com um único sinal de pontuação e sem alterar a ordem das palavras, dar um sentido lógico à seguinte frase:
Um lavrador tinha uma cabra e o pai do mesmo lavrador era a mãe da cabra.
Um lavrador tinha uma cabra e o pai.Do mesmo lavrador era a mãe da cabra.
Um lavrador tinha uma cabra e o pai. Do mesmo lavrador era a mãe da cabra.
Qual é coisa, qual é ela,
que atravessa todas as portas
sem nunca entrar nem sair?
O que é que existe três vezes mum momento,
duas vezes num minuto
e uma só vez numa hora?
Qual é coisa, qual é ela,
que fica cheia de boca para baixo,
e vazia de boca para cima?
:-)
Correcto. Esfomeado.
A desconstrução é feita assim:
Alanzarado --> Lanzarado (o A é um comum acrescento regional, ver alembrar e coisas assim...)
Lanzarado --> Lazarado (o N também como nasalação regional)
Lazarado, não encontrei no dicionário, mas encontrei Lazarento, logo foi derivação da mesma palavra.
Lazarado --> Lazarento = esfomeado, faminto. (de Lázaro).
É interessante como as gentes do povo vão buscar palavras tão rebuscadas e as transformam com o tempo... :D
Não sei se já todos conhecem este texto, mas quem ainda não o leu vai certamente gostar. Circula por e-mail como sendo uma redacção feita por uma aluna de Letras (Fernanda Braga da Cruz), que obteve a vitória num concurso interno promovido pelo professor da cadeira de Gramática Portuguesa.
Se assim é, bem que o mereceu! :-)
_________________________________
Era a terceira vez que aquele substantivo e aquele artigo se encontravam no elevador.
Um substantivo masculino, com aspecto plural e alguns anos bem vividos pelas preposições da vida. O artigo, era bem definido, feminino, singular. Ela era ainda novinha, mas com um maravilhoso predicado nominal. Era ingénua, silábica, um pouco átona, um pouco ao contrário dele, que era um sujeito oculto, com todos os vícios de linguagem, fanático por leituras e filmes ortográficos.
O substantivo até gostou daquela situação; os dois, sozinhos, naquele lugar sem ninguém a ver nem ouvir. E sem perder a oportunidade, começou a insinuar-se, a perguntar, conversar. O artigo feminino deixou as reticências de lado e permitiu-lhe esse pequeno índice.
De repente, o elevador pára, só com os dois lá dentro.
Óptimo, pensou o substantivo; mais um bom motivo para provocar alguns sinónimos. Pouco tempo depois, já estavam bem entre parênteses, quando o elevador recomeçou a movimentar-se. Só que em vez de descer, sobe e pára exactamente no andar do substantivo.
Ele usou de toda a sua flexão verbal, e entrou com ela no seu aposento.
Ligou o fonema e ficaram alguns instantes em silêncio, ouvindo uma fonética clássica, suave e relaxante. Prepararam uma sintaxe dupla para ele e um hiato com gelo para ela.
Ficaram a conversar, sentados num vocativo, quando ele recomeçou a insinuar-se. Ela foi deixando, ele foi usando o seu forte adjunto adverbial, e rapidamente chegaram a um imperativo.
Todos os vocábulos diziam que iriam terminar num transitivo directo.
Começaram a aproximar-se, ela tremendo de vocabulário e ele sentindo o seu ditongo crescente. Abraçaram-se, numa pontuação tão minúscula, que nem um período simples, passaria entre os dois.
Estavam nessa ênclise quando ela confessou que ainda era vírgula.
Ele não perdeu o ritmo e sugeriu-lhe que ela lhe soletrasse no seu apóstrofo. É claro que ela se deixou levar por essas palavras, pois estava totalmente oxítona às vontades dele e foram para o comum de dois géneros.
Ela, totalmente voz passiva. Ele, completamente voz activa. Entre beijos, carícias, parónimos e substantivos, ele foi avançando cada vez mais.
Ficaram uns minutos nessa próclise e ele, com todo o seu predicativo do objecto, tomava a iniciativa. Estavam assim, na posição de primeira e segunda pessoas do singular.
Ela era um perfeito agente da passiva; ele todo paroxítono, sentindo o pronome do seu grande travessão forçando aquele hífen ainda singular.
Nisto a porta abriu-se repentinamente.
Era o verbo auxiliar do edifício. Ele tinha percebido tudo e entrou logo a dar conjunções e adjectivos aos dois, os quais se encolheram gramaticalmente, cheios de preposições, locuções e exclamativas.
Mas, ao ver aquele corpo jovem, numa acentuação tónica, ou melhor, subtónica, o verbo auxiliar logo diminuiu os seus advérbios e declarou a sua vontade de se tornar particípio na história. Os dois olharam-se; e viram que isso era preferível, a uma metáfora por todo o edifício.
Que loucura, meu Deus!
Aquilo não era nem comparativo. Era um superlativo absoluto. Foi-se aproximando dos dois, com aquela coisa maiúscula, com aquele predicativo do sujeito apontado aos seus objectos. Foi-se chegando cada vez mais perto, comparando o ditongo do substantivo ao seu tritongo e propondo claramente uma mesóclise-a-trois.
Só que, as condições eram estas:
Enquanto abusava de um ditongo nasal, penetraria no gerúndio do substantivo e culminaria com um complemento verbal no artigo feminino.
O substantivo, vendo que poderia transformar-se num artigo indefinido depois dessa situação e pensando no seu infinitivo, resolveu colocar um ponto final na história. Agarrou o verbo auxiliar pelo seu conectivo, atirou-o pela janela e voltou ao seu trema, cada vez mais fiel à língua portuguesa, com o artigo feminino colocado em conjunção coordenativa conclusiva.
:-)))
1- Fechadura
2- A letra M
3- O chapéu
PS - Ainda fui a tempo de assistir à solução do "alanzarado"! :-)
E o "desfrancelhado" (com o cabelo mal arranjado)?!... Lindo! :-)
PPS - Maggie, num brinco mais cuntigo e num timpresto mais as minhas bunekas, prontx! :-S
;-)
(fui*)
Repara Musicologo
LAZARADO-sing. part. pass. de lazarar
fonte:priberam
LAZARAR-verbo transitivo
tornar lázaro; lazeirar
(De lázaro+-ar)
fonte:porto editora
Muito bem conseguido o texto do substantivo e do artigo definido!
Gigantes, até amanhã!
Continuação de uma boa semana para todos!
Beijocas
Boa noite a todos!
Durmam bem.
Boa noite!
Maggie obrigada, mas não vejo em que é que isso acrescenta algo ao meu raciocínio. Lazarado como particípio passado de verbo não me serve para nada, apenas como adjectivo. E como adjectivo só me serve o lazarento. Mas até admito que um venha do outro.
Gostei imenso do texto do artigo e do substantivo. Vou copiá-lo.
Nothing more than me,
Que grande Tratado Linguístico em toda a sua acepção. Entrelinhas, incluídas.
Fiz copy e enviei a um amigo, daqueles de longa data, com quem podemos prosar desta forma. Aguardo reacções. Não conhecia o texto. è muito bem concebido.
A todos, até mais logo e bons sonhos.
Aqui fica para se rirem um pouquito mais.
17 de Abril de 2004
Estomatologista, o nosso amigo!
Quem já se submeteu à atrocidade de lhe ver arrancar um dente compreender-me-á. Ora entra um gajo bem disposto (dentro do possível) no consultório do dentista, já com o sentimento interiorizado de que a parte mais dolorosa vai ser a "extracção" dos 60 Euros da carteira e ainda por cima tem de levar com a ironia agonizante e macabra do médico.
- Então hoje vai ser a extracçãozita, não é? - É interessante constatar que quando esta palavra é pronunciada, é como se de repente as Forças Armadas do país passassem para alerta vermelho. As assistentes (sim, duas) fazem logo aquela cara de militar a cumprir ordens em tempo de guerra... "o Sr. Doutor disse extracção?" - e largam tudo, começam a correr para a sala de apoio, metem logo batas novas (impermeáveis, supõe-se), luvas de latex, máscara e entram na sala com uma série de material de construção civil capaz de envergonhar qualquer sucursal do MaxMat. Mais parece que ali estamos para um transplante coronário.
- Então vamos lá sentar...- e aqui desafio qualquer um a dizer que não sente um arrepiozinho quando se deita naquela "chaise longue", à espera sabe-se lá do quê.
Já semi-deitado naquele exemplo de desconforto a que os dentistas insistem em chamar cadeira, senta-se também o "artista" da tarde. Com uma mão agarra na luz que direcciona primeiro para os meus olhos, onde permanece 10 segundos e depois para a boca; com a outra agarra-me na cabeça, vá-se lá saber porquê...
ANESTESIA:
Haverá momento mais tenso do que aquele em que o profissional enrosca a finíssima agulha da seringa e provoca aquele esguicho para ver se realmente tem alguma coisa lá dentro? Sempre achei curioso que as agulhas de dentista dobram-se -reparem se puderem- para melhor atingir o "ângulo de penetração" desejado. E eis que tudo começa: primeiro, enfia-se em local incerto da boca aquela pontinha de algodão embebido em qualquer substância que deveria ser analgésica, mas que mais parece aguardente, pois é a isso mesmo que sabe. Depois, a senhora agulha entra em acção: "Tá a doer?", pergunta normal e inconsequentemente o dentista. "Ahhhgghhssffsshhh" é a única expressão que se consegue exprimir naquele estado e que geralmente quer dizer "está sim senhor (!) e se continuar a espetar dessa maneira, não tarda nada encontra petróleo por aí!!"
Ao terceiro tubo de anestesia, já todo o lado direito da cabeça ficou dormente...
EXTRACÇÃO:
Jé semi-cego de um olho por causa da anestesia, com a estranha sensação de me terem retirado a língua, por não a sentir, surge o som que atemoriza milhões de jovens criançinhas e largos milhares de adultos por todo o planeta. Aquele zzzzzziiiiiiiiiiiiiinnnnnnnnnn aproxima-se do orifício bucal e de relance até dá para ver que é uma broca nº 3. Nesse momento, dá-nos a impressão que a nossa boca é uma pedreira e que há um trabalhador empenhado em fazer com que todo e qualquer calhau seja todo retirado dali e enviado para as obras dos acessos aos estádios do Euro 2004. A parte da perfuração até nem faz confusão, já que a anestesia faz com que esteja quase inconsciente... eu e aquele elefante cor de rosa a passear pelo consultório (anestesia da boa!). O que gera alguma preocupação à parte do cérebro que não está dormente é quando o dentista agarra num utensílio parecido a um daqueles ganchos usados para pendurar carne nos talhos. Mais ainda quando o mete na boca do paciente e age como se estivesse a sacar a rolha de uma garrafa de vinho, colheita de 1839! Se os níveis de adrenalina já estavam altos depois desta visão, é caso para rebentarem a escala quando o despreocupado médico exclama: "isto não está fácil... enfermeira, traga o martelo cirúrgico, por favor" - meus amigos...UM MARTELO?! Será que a medicina dentária evoluiu tão pouco nos últimos séculos que seja necessário recorrer a um instrumento com 3 mil anos para fazer saír da boca um dente com 2 ou 3 centímetros? Desenganem-se com o adjectivo cirúrgico! Uma ferramenta com duas bases largas e opostas de 10 cm de diâmetro tem tanto de cirúrgico como um ferro de soldar!
Se fosse uma piada, macabra, mas piada, riamo-nos todos e a coisa ficava por ali... mas não: o estúpido objecto foi mesmo utilizado (com a ajuda de uma coisa que eu nem quero pensar que seria um escopro) para destruír o ainda mais estúpido dente. Nunca mais utilizarei em vão a expressão "ter a cabeça a martelar".
Dezassete marteladas e 2 litros de hemoglobina depois, o parvo molar lá decidiu saír e foi mais ou menos nessa altura que a discoteca decidiu abandonar da minha cabeça. Como qualquer perú recheado antes de ir ao forno, é necessário esconder os estragos utilizando uma antiga técnica utilizada tanto na cozinha como na medicina chamada "coser o paciente", para que ele não se aperceba da cratera deixada no lugar da peça retirada.
Nada disto doeu, mas fez-me repensar todo o nosso sistema de saúde dentária...
Sentei-me na cadeira, já com as pernas de fora... e levantei-me. Depois, .... não me lembro. Quando acordei, estava em casa, com menos 60 Euros na carteira e uma bochecha do tamanho do cabelo da Marge Simpson.
Todos olham para mim como se tivesse andado à pancada... eu digo sempre que o outro ficou pior.
PJ
Vaticinado por Jhurnalisto
Até que enfim! Ao fim de 1025 comentários (neste "post" somente, bem sei..), conseguiram ficar todos caladinhos!!!
Heheheheh...
Onde anda o Antinoo??
Pois então, cá vai mais um desafio de Língua Portuguesa.
Qual das seguintes frases está correcta?
A) Devemos ficar alertas.
B) Devemos ficar alerta.
Recomenda-se uma rápida pesquisa no ciberdúvidas! Bom apetite!
Boa tarde, Gigantes!
Adorei o texto do artigo e do substantivo. Está Lindo! *.*
Cristina, sem pesquisa, penso que a correta é a primeira, pois neste tipo de verbos (ser, estar, ficar,..) o estado que segue deve adoptar o género e número do verbo principal. Certo?
Com pesquisa:
O correcto é: «devemos ficar alerta». O vocábulo alerta é invariável, porque é um advérbio. Tem os seguintes significados:
de vigilância, de sobreaviso; de vigia; de atalaia.
O vocábulo alerta pode ser:
Advérbio, como já dissemos. Exs.:
Estamos todos alerta, prontos a agir.
O escritor António Nobre, no livro »Só», escreveu:
«Os aldeões, de longe, alerta,
Olham pasmados, boca aberta».
Interjeição com o significado de atenção, cuidado.
Sentinela, alerta!
Substantivo, singificando: grito, aviso ou sinal para se estar vigilante. O nosso escritor Camilo Castelo Branco escreveu nas suas «Memórias do Cárcere»:
«Tinha adormecido às quatro horas, quando as sentinelas cessaram de bradar o alerta.
http://www.ciberduvidas.com/pergunta.php?id=9848
Seno assim é a segunda. =)
Olá, Enty!!
Fácil, não é???
Ficaste curioso depois de leres a minha pergunta?
Ando a fazer pesquisa sobre a Conchinchina...
Então, cá vai mais um desafio!
Classifique a oração subordinada presente na frase O João já sabe que vai receber o prémio.
Conchinchina? OMG! =O
Ps: Fiquei curioso, sim, nunca tinha pensado isto em Português.. =P
que vai receber o prémio.
-> Oração subordinada integrante.
Certo? Estou a rever isto em português! ^^
Sabes onde fica a Conchinchina?
Pois, nunca tinhas pensado... Os desafios permitem-nos ficar alerta sobre a língua, não é?
O João já sabe que vai receber o prémio.
A oração que vai receber o prémio é subordinada substantiva completiva (tradicionalmente designadas integrantes) verbal.
Acertaste, pronto.
=D
Acertei! Orações subordinadas é comigo! xD
Mais um desafio...
Classifique a oração subordinada presente na frase O João tem a certeza de que vai receber o prémio.
Um pouco de literatura com mais nível:
Camões hoje
Que escreveria Camões hoje, se fosse vivo?
Os Portíadas
1
A fama dos Dragões assinalados
Que desta Mui Nobre, Invicta e Leal,
Em estádios nunca antes disputados
Jogaram p'ra ganhar cada final,
E em torneios e jogos esforçados
Mais do que era sonhado em Portugal,
Entre gente remota conquistaram
Nova glória, que tanto sublimaram;
2
E também as memórias gloriosas
De oitenta e sete, aí principiando
Nova Era, e as terras viciosas
Que de Espanha ao Japão foram domando,
E aqueles que por obras valerosas
Se vão da lei da Imprensa libertando,
Cantando espalharei por toda parte,
Se a tanto me ajudar o engenho e arte.
3
Cessem da pantera e mais felinos
As deambulações grandes que fizeram;
Cale-se dos tais cinco violinos
A fama das vitórias que tiveram;
Que eu canto o peito ilustre dos meninos
A quem Manchester e Real obedeceram!
Cesse tudo o que Record e Bola cantam,
Que outros valores mais alto se alevantam!
FACTO: O F. C. Porto tem mais títulos internacionais oficiais que todos os outros clubes portugueses juntos!
Cristina, é integrante na mesma, não é?
PS: Tenho dúvidas quanto à utilização do "de que". Penso que deveria ficar:
O João tem a certeza que vai receber o prémio.
O João tem a certeza de que vai receber o prémio.
A oração ...de que vai receber o prémio. é subordinada substantiva completiva (ou integrante) nominal.
Substantiva porque desempenha uma função típica do nome (C.D., C.I., Sujeito..)( O João tem a certeza de...QUÊ?)
Completiva porque completa o sentido de outra oração:( O João tem a certeza de...)
Nominal porque completa o sentido de um nome (certeza)...
Subordinada integrante também está certo, mas é menos preciso.
Acertei novamente! =]
Nop, nop!!!
ter a certeza de algo...
HELLO!!!
Conchinchina foi uma colonia fundada pelos franceses em 1859 no sul da Indochina. Actual região onde fica Laos, Camboja e parte do Vietname.
Cochinchina
1. geog., zona mais meridional do Vietnam, que ocupa a zona do delta do Mekong. Com o Tonquim, Sião e Birmânia formou a Indochina.
2. diz-se de um lugar muito longe.
3. adj. e s. f., diz-se de uma raça de galinhas asiáticas.
Perguntas: Quem é que sabia que a Cochinchina afinal existe? E quem é que diz Conchichina em vez de Cochinchina?
Onde anda o Antinoo?? Alguém sabe??
Antinoo!!!
Acho que abandonou isto aos bichos...aos cochinchinos???
LoL..
Olá, Maggie,
Pois... Muita gente pensa que a Conchinchina não existe, não é? Heheheheheheehhe.... Eu brinquei com a expressão, pois ando em busca de auxiliares prototípicos, tarefa "conchinchinesa!...
Nota: A Birmânia já mudou de nome (alías Burma passou a Birmânia que passou a Myanmar...)
AH! E não encontrei a chicória (que adoro!!) mas encontrei os canónigos (que já conhecia, mas não de nome...)!!
Abandonado aos conchinchinos... É mesmo! A continuar assim, penso que lhe vou mandar um mail para saber se ele está bem...
Olá meninos/as Gigantes!
O Jardim ainda está a descoberto.
Por onde se passeia o seu Gigante?
A Primavera está prestes a chegar e a relva está revolta, precisa de ser aparada. Só volto a rebolar quando o chão estiver desinfectado. Bjs.
Deve estar "de banco"
ou será "debanco"
ou... de urgência...
ou armado em Dr.House???
Vou jantar e estudar para um teste que tenho amanhã, por isso até amanhã! =D
Boa noite, Gigantes!
Todos na hora da janta...
Eu já estou despachadinha!
Cristina, também já tinha notado a ausência do Alexandre. Conseguiste saber alguma coisa?
Cris: bons exercícios! :-)
Alex: espero que seja só falta de tempo! :-)
Todos: não esqueçam que depois do dia 23 o nosso post será outro: "3º Teste do CLP 2008", ok?
Perguntas que sairam aos finalistas em 2006 - Parte VI (última)
Pedro Filipe Pereira Pinto Guedes
1. O substantivo melinite designa
A- um mineral rico em magnésio
B- uma infecção na raiz do cabelo
C- um explosivo de grande potência
2. Qual destes substantivos é sinónimo de manjerão?
A- manjericão
B- gatuno
C- magnata
3. Qual das seguintes palavras é um morfema lexical ou livre?
A- com
B- aquele
C- concurso
4. Pode chamar-se facaneia a
A- uma antiga carruagem puxada por cavalos
B- um cavalo ou uma égua elegante
C- uma jogada de sorte num casino
5. A egofagia refere-se ao hábito de
A- roer as unhas
B- comer pedaços do seu próprio corpo
C- comer carne de cabra
(Resolveram repetir esta pergunta no 2º teste deste ano).
6. Em algumas regiões do nosso país, um engrimanço significa
A- um assalto à beira da estrada
B- um discurso difícil de entender
C- qualquer problema difícil de solucionar
Por fim: ainda se lembram do significado de "inconsútil" (2007)?
E "inadimplente", sabeis o que é? Saiu na rubrica de linguística do Público, há uns dias atrás, e significa "que não cumpre um contrato".
E saibeis que... Vou dormir? Pois agora já sabem! BOAS NOITES!!! :-)
Bom dia Gigantes, passei para vos cumprimentar. Esta semana tem sido horrivel em termos de trabalho. E se há coisa que não quero é ser inadimplente com a empresa para qual eu trabalho! ;)
Mas contem comigo para o 3º teste, embora tenha errado 1 resposta no 2º. Como estou numa de aprender, interessa-me fazer o teste, embora saiba que é difícil chegar à final. Eu digo... contem comigo, assim o Alexandre me deixe ficar para o derradeiro teste :)
Abraço para eles e beijinhos para elas :)
Deixo-vos um texto de absurdos:
Um Domingo em França
Faz hoje dez anos, numa amena tarde de Verão, em meados de Janeiro de 1916, o combóio expresso do meio-dia vindo do Norte atravessou velozmente sem parar, a quinze quilómetros por hora, a Estação Terminal do Oeste.
Um jovem inglês com o rosto todo muito bem barbeado, aparentando cinquenta anos de idade, desceu elegantemente de uma das carruagens de primeira classe e correu vagarosamente pela gare fora com ambas as mãos nos bolsos, transportando uma pesada mala, e encaracolando com graça as pontas do bigode. A sua fala estranha dava a entender que ele seria natural da Alemanha, e que nascera e fora educado sem dúvida nenhuma em França; como tinha os sapatos cheios de pó, deduzia-se que viera a pé da América naquela mesma manhã.
Não havia uma nuvem sequer no céu, e, como a chuva caía em bátegas fortes, tirou a gabardina e meteu-se pelas ruas da cidade apinhadas de gente. Os campos de cereal maduro, através dos quais ia avançando, tornavam-se dou-rados à medida que o sol declinava ao sul. O semicírculo quadrangular da Lua-Nova brilhava intensamente no alto dos céus. As sombras da noite iam diminuindo com o crepúsculo. E, poucos minutos depois, rompendo com esplendor, o dia alvoreceu.
Parou a meio da ponte de Londres a contemplar as águas cinzentas do Ama-zonas correndo para o mar em direcção ao Norte, e ouviu as sirenes dos barcos nos montes Pirinéus. Alguns metros acima da sua cabeça estava um avião parado no ar; e por trás de uma nuvem via-se uma gaivota vermelha, com as quatro asas abertas, voando invisivelmente sobre as montanhas da Dinamarca. O relógio, na cúpula da Sé, deu as horas.
«Uma, duas, três» — contou ele — e depois mais dez badaladas. «Devem ser onze e meia», disse ele, «não admira que tenha sede. Tenho de ir à hortaliceira beber um copo de bife salgado».
São, ao todo, 20 absurdos. Descubram... Sempre dá para aliviar um pouco o stresse
Faz hoje dez anos, numa amena tarde de Verão, em meados de Janeiro de 1916,....
Primeiro absurdo: O Verão em Janeiro.
atravessou velozmente sem parar, a quinze quilómetros por hora...
Segundo absurdo: velozmente/15 km. por hora
Um jovem inglês com o rosto todo muito bem barbeado, aparentando cinquenta anos de idade...
Terceira absurdo: um jovem com 50 anos.
correu vagarosamente
Quarto absurdo: correr de forma vagarosa
Agora, deixo os outros absurdos aos colegas!!!
Boa tarde, Gigantes!
Vou já procurar absurdos! xD
"velozmente sem parar, a quinze quilómetros por hora"
Velozmente a 15 km's por hora? Não me parece.. =P
Desculpa Cristina, já tinhas dito.. ^^
"com ambas as mãos nos bolsos, transportando uma pesada mala"
OMG! Ele tinha 3 mãos? =O
"A sua fala estranha dava a entender que ele seria natural da Alemanha, e que nascera e fora educado sem dúvida nenhuma em França;"
Se ele nasceu na França, como é natural da Alemanha? =O
"viera a pé da América"
=? Andou a pé no oceano?
"Não havia uma nuvem sequer no céu, e, como a chuva caía"
A chuva cair sem nuvens? xD
Deixo os outros para o resto do pessoal. ^^
Caros gigantes,
Perdoem-me a ausência. Agora que entramos em bonança relativamente ao CLP, aproveitei para finalmente concluir um relatório que devia, e para tratar de assuntos pessoais e impessoais.
Tentei publicar um comentário aqui, há uns dias, mas não consegui (talvez porque estivesse no hospital). Dizia apenas «Pão e circo! Esta é a altura do circo».
Já vi que se entreteram muito bem durante a semana. Espero que continuem assim; a partir de sábado, voltamos ao trabalho.
Boas férias!
A.
Tantos absurdos, God! :)
Olá, Antinoo!!!! Bem-(re)vindo!!!
Pão e circo estão no fim, não é?? Deixa aproveitar, então!!
Já estava aflita com a tua ausência!!
O SOL A DECLINAR A SUL... Hehehehehhe...
Naquela mesma manhã » antes referido à tarde...
Bem-vindo sejas Antinoo! Estava a ficar preocupado com a tua ausência :)
Antinoo voltou! =D
PS: Depois do último teste temos um mês sem fazer nada! xD
"Combóio"?!... Com acento?!?
Ná!... Aquele risquinho que eu ali vejo deve ser a chaminé!... Sim, porque em 1916 só podia ser um comboio a vapor, está claro. Nada de absurdo nisso, portanto! ;-)
Ainda bem que regressaste, Alexandre!
Um pequeno reparo, apenas.
Diz-se "entretiveram" e não "entreteram". É um hábito muito comum, e bem difícil de corrigir...
Outro possível absurdo é "comboio expresso do meio-dia vindo do Norte".
Meio-dia é um dos sinónimos de Sul...
Boa noite a todos os Gigantes!
À procura de orações subordinadas adverbiais... (Vou ler os vossos comentários a ver se encontro algumas!)..
Sogni d'oro!
Vou.
Até amanhã, Gigantes! =)
Olá olá olá viva quem são umas flores !!! Antes de ir repousar aproveito para vir até aqui, a este cantinho virtual e cumprimentar a malta, que é o que faz falta. Há dias que não deixo mensagem mas acreditem que não deixo de ler o que se vai escrevendo por aqui, ora mais culto ora mais popular, ora mais pão ora mais circo. E já falta pouco para o terceiro teste. Aposto que deve ter armadilhas por todos os lados....Aqui estaremos se o engenho, a arte e o Alexandre o permitirem. Por agora vou dormir, que o dia foi intenso e estou em plena fase de preparação para os exames de japonês. A prova oral especialmente dá comigo em doido. Alguém tentou a receita para conquistar o ser amado?
Olá,Miguel!!
Eu não experimentei aquela receita, não fosse ela dar certo! (Heheheheh...)
Boa noite para Barcelona!
Boa noite Terceira...Que giro, parece Eurovisão. Estes são os votos do juri da Terceira....La Belgique, deux points !
Bonsoir, Barcelonne!
Luxembourg, trois points.
Allemangne, quatre points.
Espagne, cinq points.
etc..
Portugal, douze points.
À demain! Je pars me coucher!!
Fais de beaux rêves!
*Allemagne, pardon! (Hehehehhe...)
Ó Maria Cris!... (Agora é que eu vi): e desde quando é absurdo "um jovem com 50 anos", hem? O que é que é ser jovem, afinal de contas?
Ai, ai, ai...!
;-)
Lol
Jinhos*
Para quem estiver acordado está a decorrer um eclipse total da lua!!!
• Não me tem sido possível usufruir da vossa companhia, porque o meu pai foi sujeito a uma pequena cirurgia, e tem necessitado da minha assistência. Desejo que estejam todos bem e ofereço várias prendas. Para as senhoras preocupadas com as calorias, a primeira:
Conselho para emagrecer:
- Doutor, como faço para emagrecer?
- Basta a senhora mover a cabeça da esquerda para direita e da direita para esquerda.
- Quantas vezes, doutor?
- Todas as vezes que lhe oferecerem comida.
• Com o Miguel partilho os meus conhecimentos de japonês:
Adivinho
Komosabe
Acabou a gasolina
Yaminhamoto Nonanda
Ainda tenho sede
Kiro Maisagwa
Aspirador
Saka-po
Bar
Boti Kin
Bêbado
Yochi Tomo Whiski•
Bilhar
Takada Nabola
Café amargo
Takaro Azukar
Carro
Kenon Hémoto
Compre
Adkira
Fraco
Yono Komo
Meia volta
Kasigiro
Político
Roba Kasitudo
Roubaram-me a moto
Yononvejo M'yamaha
Foi-se
Non-ta
Terror
Aikimedu
Vice-campeão
Kuasi-Ganho
Foi, para mim, uma verdadeira surpresa! Para vós, não será?
Ora leiam esta resposta do Ciberdúvidas, de hoje:
A pronúncia de cônjuge
[Pergunta] Gostaria que me informassem, se possível com alguma documentação (regras gramaticais, etc.), como se pronuncia a palavra cônjuge.
Lê-se: "Côn-ju-je", ou "côn-ju-gue"?
Obrigada.
Virgínia Marques :: Assistente social :: Matosinhos, Portugal
[Resposta] Em português, não há uma correspondência unívoca entre letras e sons, ou seja, uma letra pode representar vários sons, e um som pode ser representado por várias letras.
É o que acontece com a letra g, que junto das vogais a/o/u tem o som [g] (gato, gota, guloso), e junto das vogais e/i tem o som «j» (gente, girafa).
Por conseguinte, a palavra cônjuge deve pronunciar-se [côn–ju–je].
Disponha sempre!
Sandra Duarte Tavares :: 21/02/2008
abençoado, estamos a aprender todos os dias. Para mim foi uma enorme surpresa, já que sempre aprendi côn-ju-gue!!!
Boa tarde, Gigantes.
Desculpem a minha ignorância, mas o que é cônjuge? =O ^^
Olá boa tarde a todos os Gigantes!!!
Congratulo-me com a reabertura do blog a todos os utilizadores!
Espero que continue assim...
A partir de sábado cá estaremos nós outra vez (esperemos bem!) a continuar a trocar ideias acerca dos testes!
Saudações linguísticas...
err... eu sempre disse "cônjuje", nunca me passou pela cabeça dizer-se com som "gue", deveria dizê-lo?... Existe, aliás, alguma palavra na língua portuguesa em que o "g" junto de "e" ou "i" se leia "gue" ou "gui" sem ter o "u"??
Caro Musicólogo,
Penso que faz parte de um grupo muito reduzido de portugueses que pronuncia "cônjuje" e não "cônjugue". Tem razão quando diz que a pronúncia correcta é a primeira; basta seguir as regras gramaticais. Mas o que é um facto (pessoal, no meu caso) é que desde pequenino que sempre ouvi dizer "cônjugue" e por isso nunca me pus a mim próprio essa questão. Nos muitos casamentos a que já assisti, sempre ouvi dizer, tanto aos funcionários públicos como aos padres, "cônjugue". Daí a minha surpresa.
Convido-o a colocar a pergunta aos seus amigos e familiares; acredito que ficará surpreendido.
Uma questão relacionada como esta, e que já não reúne consenso mesmo depois de analisada logicamente, é a da pronúncia da letra "g": só "gê", só "guê", ou ambas?
Mas que estranho...eu juraria que esta tarde um anónimo colocou neste jardim uma mansagem de poluição. Depois foi-se embora. E agora procura-a no blog e não a encontro nem encontro as críticas a essa mensagem....Terei sonhado?
Dona de casa, especialmente para si, que bom foi partilhar consigo os seus conhecimentos de japonês...mas tempo que de pouco me servirão para o exame dos imperativos, o de gramática, o de Kanjis e - a mais temida - a prova oral. Mas arigato gozaimasu, totemo omoshiroi desu.
Quando sai o próximo teste? Amanhã à noite ou só no sábado à noite?
Abençoado, quanto a "guê" ou "gê", utilizando o meu raciocínio muito próprio e não o dos lingüístas é que se deveria dizer "guê". Eu aprendi assim, mas o argumento mais forte que encontro é que a letra na sua acepção "normal" se utiliza com esse som, conquanto o som "j" é excepção e tem letra própria para ele (o "j") comulativamente com o argumento que não há nenhum outro som na língua que permita a formação de "guê".
Ao contrário, "c", apesar de se chamar "sê" e se utilizar maioritariamente como "quê", tem o sinal próprio "ç", que lhe permite reverter-se em "sê" sempre que assim for necessário. Ora com o "g" isto não acontece. Por tudo isto, defendo "guê".
Comentário 1105! :-)
Quem terá sido o 1000º freguês? :-P
E eu, que se calhar tenho que viajar este fim-de-semana!?! Deus queira que não, deus queira que não! Só espero que não seja desta! Eu quero cá estar para curtir o teste! :-)
Hoje reencontrei, ao fim de tempos de buscas, a minha ex-prof. de Português e Literatura do secundário! :-) Quer dizer, descobri onde é que está a trabalhar e deixei-lhe um recado no cacifo pois, por ironia, dá aulas todos os dias menos às 5ªs, lol. Enfim, fiquei feliz, pronto!
:-)
Abraç'atodos!
Dona: adorei a técnica de emagrecimento... Infalível! :-)
Abençoado: de forma alguma foi novidade para mim, não. G+E nunca se poderia ler de outra forma senão "je", é inevitável. E sabendo nós que "cônjugue" não existe, o que nos sobraria? A haver confusão (nunca a senti), essa só poderá dar-se pelo facto de se dizer que é "conjugal" aquilo que refere ao(s) cônjuge(s). Mas isso também é natural, pois G+A nunca poderia ser lido senão como "ga"; e não poderíamos dizer que é "conjujal" (lol). Muito mais quando remete para o verbo conjugar.
Não és casado, pois não? :-P
(É porque o IRS traz "bué de cônjuges").
:-)))
Um abraço.
... E o "L", porque é que é "éle" e não "lê", se o "P" é "pê" e não "épe"? Lol
Estou a brincar, obviamente.
Mas sobre o "guê" e o "gê", aqui fica, Musicólogo e Abençoado: http://ciberduvidas.sapo.pt/pergunta.php?id=15239
.
.
.
A Cris perguntou: quando chega o teste? E eu pergunto: quando é que se fecharão as cortinas? :-P
See U all soon!*
Vou.
Até amanhã, Gigantes! =D
Vingador,
Obrigado pelo reparo.
Cristina,
É amanhã (sexta-feira) à noite (mais exactamente, sábado de madrugada).
O pano cairá por essa altura, espero que me ajudem a decidir as trocas e baldrocas!
A.
Olá Gigantes!
O relvado está quase retocado e a Primavera chegará breve.
Estamos prestes a visualizar as maldades que a CTC guardou para o final. Acredito que o próximo teste será fogo.
Dona, tentei seguir o regime de emagrecimento, juro que tentei, mas ficamos com dores de cabeça de tanto a abanarmos (abanar).
O melhor é mesmo abrir a boca só um pouquito e por pouco tempo. Enfim...a vida é tão saborosa.
Até à próxima batalha.
Bjs.
A questão em redor do cônjuge / cônjugue recorda-me que tive a mesma reacção quando ouvi pela primeira vez alguém pronunciar "ge". Na altura fiquei intrigado, foi pesquisar, e realmente era assim mesmo! Sempre tinha ouvido a pronúncia "gue", e esta até talvez seja a pronúncia maioritária. Esquecendo a questão sob a perspectiva do certo e do errado, este é um exemplo de como a língua não é uma coisa estática. Esta palavra também acaba por ter um uso bastante restrito, e creio que possa ser por isso que mantém a pronúncia "ge". Andasse ela mais na boca do povo e porventura já o "gue" seria norma. Afinal a língua é do povo, de outro modo ainda falaríamos Latim!
E agora, para esta gente que gosta tanto de comer, aqui fica uma informação que poderá ser do seu interesse.
Pagamento das entradas nos restaurantes não é obrigatório
2008-02-19 18:20 Proprietários que não respeitem Lei incorrem em multas e até pena de prisão.
Quando se senta na mesa de um restaurante e começa a consumir os «couverts», também conhecidos pelas entradas disponíveis, saiba que não tem de os pagar.
O alerta foi feito esta terça-feira pelo presidente da Associação Portuguesa dos Direitos do Consumo (APDC), Mário Frota, que, em declarações à Agência Financeira, assumiu haver «uma ignorância das pessoas a esse respeito», pelo que «a maioria delas deixa passar, continuando a pagar».
O responsável adianta ainda que «o consumidor pode recusar pagar o couvert que habitualmente os restaurantes colocam na mesa dos clientes, sem ser pedido, mesmo que seja consumido».
Em geral, o «couvert» define-o a Lei, é «todo o conjunto de alimentos e aperitivos fornecidos antes do início da refeição, propriamente dita».
«Os proprietários dos estabelecimentos estão convencidos que, tratando-se de um uso de comércio, que esse uso tem força de Lei.
Mas o que eles ignoram é que a lei do consumo destrói essa ideia porque tem normas em contrário», disse Mário Frota à AF.
O facto é que, no particular do direito à protecção dos interesses económicos do consumidor, a Lei 24/96, de 31 de Julho, ainda em vigor, estabelece imperativamente: «O consumidor não fica obrigado ao pagamento de bens ou serviços que não tenha prévia e expressamente encomendado ou solicitado, ou que não constitua cumprimento de contrato válido, não lhe cabendo, do mesmo modo, o encargo da sua devolução ou compensação, nem a responsabilidade pelo risco de perecimento ou deterioração da coisa.» Daí que, em rigor, o «couvert» desde que não solicitado, tem de ser entendido como oferta sem que daí possa resultar a exigência de qualquer preço, antes se concebendo como uma gentileza da casa, algo de gracioso a que não corresponde eventual pagamento.
Num futuro próximo, «pode ser que se assista à inversão do cenário se as pessoas começarem a reivindicar os seus direitos, caso contrário, pode haver problemas, se os proprietários negarem os direitos dos consumidores».
"Esta palavra também acaba por ter um uso bastante restrito, e creio que possa ser por isso que mantém a pronúncia "ge". Andasse ela mais na boca do povo e porventura já o "gue" seria norma.
Com o devido respeito, isto parece-me algo absurdo. A língua é do povo, mas alto lá com isso! Porque se ninguém lavasse a língua ao mesmo, era "pônhamos" e "puzi-o" e "a gente fazemos" e "há-des" e "haviam muitos erros" e "prontus"... "Miserávelmente"! Aceitar-se a leitura de "cônjuje" como se fora "cônjugue" não seria coisa cá possível. Teria sempre que se começar pela ortografia, e essa, também não creio que fosse mudar, porque importa que se respeite a derivação etimológica. De lembrar, também, que crescemos a ouvir a pronúncia "lidéres" e "acórdos", e, por força de um maior cuidado linguístico, fomos corrigidos... Assim seja sempre!
O mesmo para molhos (de brócolos) e molhos (para temperar); perca e perda, etecétera e muito...
Que o facto de não sabermos, não seja desculpa para não sabermos!
"O povo" fala, lê e escreve tão bem quanto puder aprender. E aprender nunca fez mal a ninguém, eu acho.
Melhor que se lhe (nos) ensine como deve ser!
Abraço
PS - "O povo" também se engana a fazer o plural de "cidadãos" e o pretérito do verbo "intervir", e não é por isso que devemos aceitar que se diga "cidadões" e "interviu", lá porque se diz pouco!
Ora aqui ando fora de horas, pois são as horas que tenho.
Grande quebra-cabeças essa do cônjuge! A confusão está tão generalizada que dá origem a perguntas como esta:” Qual a diferença entre a palavra cônjugue e marido? Já agora, numa união de facto, pode-se chamar cônjugue ou marido ao parceiro?” António Azevedo: Profissional de seguros: Portugal
http://ciberduvidas.sapo.pt/pergunta.php?id=9299
Vai daí ou depois pus-me a congeminar se estas questões teriam algo a ver com o emprego mais usual do termo em documentos legais. Legais...antigos…latim…vejamos...é capaz de haver aqui algo. E então li que o G em latim é sempre o g de gato (exemplo: Regina (rainha) lê-se /reguina/) e que o J não existia, só surgiu na Idade Média, quase sempre sendo a evolução do i semivocálico latino.
Exemplos de Grupos de Consoantes + Semivogal: o encontro DY (D + I com valor de semivogal) palataliza-se em J: hodie > hodye > hoje; invidia > invidya > inveja. GY palataliza-se em J: fugio > fugyo > fujo; angelu > angeo > angyo > anjo.
http://esjmlima.prof2000.pt/hist_evol_lingua/R_GRU-A.HTM
Con + jugu – ter o mesmo jugo – cônjuge. Parece-me que por razões etimológicas está perfeitamente justificada a pronuncia cônjugue, embora a regra dite outros sons.
Miguel não se enganou a respeito do anónimo. Só que ele comentou no CAMPEONATO DA LÍNGUA PORTUGUESA 2008 - 1.º TESTE, por isso não surge aqui.
Desejo-lhe um arigato gozaimasu, totemo omoshiroi desu.
Nothing não sejas tão mazinha! :)))
Alexandre chegou a hora da diversão! :)))
Boa noite e até logo, gigantes!
Pois,´cara cúmplice de desoras, sou eu a sofrer de "mazice" e a menina de "boazice" (lol), ao pretender justificar uma confusão da actualidade, com as origens das palavretas lá em tempos imperiais (ultra-interessante, deixa-me dizer-te - gostei imenso!).
Hum-hum... Deve ser mesmo por isso: eu penso no latim, língua em que sou absolutamente versado, e pimba!... Já tou a meter água no português, não há hipótese! ;-)
(Ihihihihi, esta foi mêmo-mêmo cum grano salis; não tou a conseguir cumprir com o teu apelo, perdoa-me! Ex-corde!).
Mas, sabes, numa língua nada fácil, como é a nossa, por vezes fica ténue a diferença entre as correntes facilitadoras e as tendências facilitistas, "pronctus" (lol).
Bom descanso! :-)
Caro Nothing more, introduzi a minha opinião precisamente dizendo que estava a pôr de lado a questão da correcção, porque isso dá pano para mangas. De resto concordo inteiramente consigo, e arranha-me os ouvidos ouvir coisas como "verões" e "corrimões", que até já são aceites. Já faltou mais para também aceitarem "guardiões" e "irmões"...
Mas muitas vezes o que separa o erro crasso de uma derivação linguística legítima não é assim tão nítido. Por exemplo, em algum momento se deixou de dizer "vós sodes" e "vós cantades" para passar a dizer "vós sois" e "vós cantais", e a queda do d intervocálico fez-se norma para todas as conjugações na 2a pessoa do plurar do presente do indicativo (mantendo algumas excepções como "vós ides" e "vós rides"). Já a tendência para suprimir a pronúncia do u em palavras como "qual", "quando", "quatro", "longínquo" ou "ambíguo" acabou por ser largamente corrigida (ficando algumas excepções como "catorze" e "antigo"). O que faz umas modificações passarem a regras e outras não? Não é uma fórmula matemática.
Neste caso do "cônjugue", como refere a Dona de casa, também há fundamento etimológico para tal pronúncia. E então até se pode pôr a hipótese desta forma original coexistir desde há muito na língua com a forma actualmente tida como correcta... De qualquer modo falava da pronúncia e não da ortografia. Evidentemente que a aceitar a pronúncia "cônjugue", teria que ser assim mesmo a se escrever.
Já imaginava que este caso do "cônjuge/cônjugue" iria gerar alguma discussão... com a qual se vão aprendendo muitas coisas!
Ainda sobre questões de pronúncia e de como o tempo e o uso se encarrega de alterar certas "normas", veja-se o caso da palavra "período": seria interessante investigar quantitativamente qual a percentagem de pessoas que pronuncia "períudo" (correcto) e qual a que pronuncia "periúdo" (incorrecto). Da minha experiência de ouvinte apontaria para 10% vs 90%, respectivamente!
Olá a todos!
Estive dois dias ausente porque tive de levar o meu computador ao "médico". Uma virose que me ia dando cabo do sistema!
Na escola, entre aulas e reuniões, fui dando uma espreitadela aos vossos comentários, mas não houve tempo para mais.
A batalha da edição Especial Escolas chegou ao fim! Os meus pequenotes, entre dicionários, gramáticas e prontuários, com mais ou menos dificuldades, portaram-se como uns verdadeiros heróis.
Agora vem a outra, a nossa batalha que, certamente, vai ser para gigantes...
Dona as melhoras do teu papá!
Abençoado, já que estamos numa questão de pronúncias, aqui vai esta:
Qual a percentagem de pessoas que pronuncia correctamente a palavra "treze"? /trê-ze/ vs /treu-ze/
Amiga thétis, se vamos pela pronúncia correcta, então por exemplo verificamos no caso do 18 (pronuncia-se "dez(ó)ito" ou "dez(ô)ito como no Norte)? E como esta com certeza que haverá outras palavras que tais, cuja pronúncia se faz de forma diferente quanto diferente é a região do nosso país. Eu, por exemplo, sempre aprendi "(ô)ito", abrindo depois a vogal em 18 [dez(ó)ito]. E agora, qual é a forma correcta?
PS: Desculpem-me a forma como expliquei, mas tentei escrever como se estivesse a falar convosco ;-)
Não há pronúncias correctas e pronúncias incorrectas (não?), mas diferentes realizações fonéticas.
O teste sai esta noite? Eh! Vamos então batalhar outra vez! Abre-se novo post ou este é fechado outra vez?
Vai ser mejmo ejmagador, este teste!
(pois, pois... "s" com som "j"...)(
Francisco,
Por que razão os verões lhe arranham os ouvidos?
Olá, Gigantes! =)
Falta pouco para o momento esperado! *.*
Falta cada vez menos tempo para o 3.º teste...
Não se responde cá, não é?
Quando abrirá o novo "post"?
Boa noite a todos!
Cristina, "verões" arranha-me o ouvido porque a forma que considero mais correcta é "verãos". De resto também não é uma palavra das que mais arranha, são só umas cócegas :)
Um bom jantar para quem ainda, como eu, o vai fazer agora, e volto mais logo se a porta ainda estiver aberta.
Abraço
Olá Gigantes!
Estão todos a postos para regar o Jardim?
Façamos votos para que a água não nos falte.
Já sinto um arrepioooooo......
Francisco: li atentamente, e entendi tudinho. Seja como for, continuaria a discordar consigo nessa coisa de haver fundamento para se ler "cônjuge" ao invés de "cônjugue", lá porque é con+jugo, e etc. e tal. Mas visto que termina com "evidentemente que a aceitar a pronúncia "cônjugue", teria que ser assim mesmo a se escrever" já me acalmo (é que a história começou com o facto de se achar estranho que a palavra "cônjuge" tivesse a pronúncia "j"). Ainda assim, teríamos mesmo que ver se a evolução da palavrita se fazia às direitas! :-)
Ah, e eu sou "nada", mas "uma nada", e não "um nada"!
... Dou menina, purtantus! :-)
Abençoado: e "gratuito"? :-)
Já agora, eis uma palavra de que eu sempre gostei, mas que só aprendi a escrever depois de a ter já escrito muitas vezes (de forma errada, claro): "displicente"! - punha-lhe um "s" a mais! :-(
Quanto ao resto, lá em cima falo de uma maneira, e cá em baixo falo d'outra. "Apegam-se-me", as pronúncias! E adoro, essas melodias!
:-)
Amanhã vou trabalhar, afinal. Dou formação todo o dia e só regresso a casa ao final da tarde. Mas hoje ainda fico um pouco convosco à espera do reste. Estou curiosíssima!!! :-)
Dona: vi a Téthis a desejar-te as melhoras do teu papá. Vou procurar o comentário em que terás noticiado o seu problema de saúde, mas, desde já, os meus sinceros votos também!
Um abraço a todos,
Paula
PS - Atenção, que está para descer o pano. Dêm um passo atrás, ou ainda acabam degolados! ;-)
Cris: como é que conseguiste escrever a azul sem se tratar de uma hiperligação, hem? Diz a mim!
:-)
Vou à bica, nina... Anda daí! :-P
Ressalva: "dêem"!
(assobia para ladecos e tenta 'isfarçar)
Olá olá muitíssimo boa noite para todos. Já estamos todos em pulgas pelo novo teste....Quanta emoção. Vivo o CLP com mais júbilo que o Natal. Também acho que este teste vai ter que ser mais difícil. Por curiosidade, depois do primeiro teste há 711 concorrentes > 18 com a totalidade da pontuação. Aproveito para vos dizer que acabo de ver Into the Wild e gostei bastante. Por hoje despeço-me que o primeiro exame de japonês baixou-me as defesas. E amanhã, com blog novo ou sem ele, dentro ou fora, desejo boa sorte a todos/todas.
Estive o dia quase todo sem electricidade, e agora vou comer qualquer coisa que me dói imenso a cabeça, mas acho que ainda vou tentar agüentar até aparecer o teste para ficar com as primeiras impressões ainda antes de deitar!
Quanto a pronúncias erradas é o que mais há por aí. Sempre ouvi as pessoas dizerem "púdica" em vez de "pudíca", quando a palavra não tem acento, logo a sílaba tónica é a do "i": pudica.
Yeap, Music, eu também digo. Tá mal, pois é! :-S
Miguel: espero que o exame tenha corrido bem melhor do que possa ter parecido.
Alex: R U there?
Há dias, descobri,finalmente, por onde andava a minha ex-prof. de Português e Literatura do secundário (tornáramo-nos amigas tempos depois, mas, entretanto, perdemos o contacto). Ontem dirigi-me pessoalmente à escola onde lecciona. Por azar, era o seu dia de folga. Deixei-lhe uma cartinha. Que ela leu hoje, assim que entrou. E foi logo então que me ligou. Estivémos às falas tanto tempo quanto o tempo o permitiu, e na segunda-feira vamos rever-nos (ia a escrever "rever-nos-emos", mas não gostei do som). Há quase 10 anos que nos não vimos. Estou contente, sabem? :-)))
São só mais 15 minutos! *.*
Está quase! *.*'
Cheguei agora a casa.
Está quase, enty...
Caaaalllmaaaaaaaaa
Estou calmiiiiissimo.. ^^
Mais 5.. =P
23:56h
Já viram as classificações???
1 minutinho! 8D
Já cá canta!
Acabou a esperança mínima... Há centenas de pessoas com pontuação máxima ou mais um ponto que eu... =/
Vou continuar, mas desiludido... =/
Agora vou dormir... =(
Até amanhã...
Sinistro o 1º texto...
Vamos todos trabalhar!
Beijos
1º. texto 12 erros, digo eu.
Não digam já as respostas, vamos esperar pelo novo tópico!
PS: Ainda estou acordado! xD
PS2: Ok, agora vou dormir.
Temos de novo ratoeiras.
Olá Gigantes!
Continuamos neste jardim ou mudamos de arvoredo?
DESESPERO!!!!!
Não consigo obter o teste!
Alguém pode disponibilizar o teste, por favor?
Quantos erros existem no seguinte texto?
Caros amigos: tendo em conta o papel do turismo na nossa economia e a estrema importancia que as novas tecnologias adquiriram no cotidiano, é com muita alegria que vos comunico uma novidade certamente revolucionaria. Trata-se de um novo tipo de restaurante – o restaurante virtual! A partir de agora, quem decidir recorrer aos nossos serviços poderá, mediante o pagamento de uma pequena tacha, fazer as suas principais refeições através da Internet, utilizando para isso um programa informático grassas ao qual os pratos chegarão directamente à pantalha de cada computador, sempre quentinhos e saborosos. Além disso, posso assegurar-vos de que todas as nossas especialidades terão zero calorias e estarão de acordo com as ultimas normas em vigor na União Europeia. Com esta iniciativa damos um paço decisivo na inovação tecnológica, aproveitando para combater simultâneamente o flagêlo da fome, que deixará de apoquentar as nossas famílias.
A. 8
B. 9
C. 10
D. 11
E. 12
1
1. Qual é o feminino de «perdigão»?
A. perdigona
B. perdigã
C. perdiz
D. perdiza
2
2. Qual é a forma incorrecta do plural de «alazão»?
A. alazãos
B. alazões
C. alazães
3
3. Qual é a expressão correcta?
A. as blusas amarelas-canário
B. as camisas verdes-escuras
C. os cavalos puro-sangue
D. os vestidos rosas-claro
4
4. Um «esperadouro» é:
A. um lugar onde se espera
B. um espigão usado na enxertia de certas plantas
C. um pequeno cais fluvial
D. um aparelho para espremer fruta
5
5. As palavras esdrúxulas ou proparoxítonas…
A. têm sempre um acento agudo ou grave na antepenúltima sílaba
B. têm sempre um acento grave ou circunflexo na antepenúltima sílaba
C. têm sempre um acento na antepenúltima sílaba
D. podem não ter acento
6
6. «Fazer tábua rasa» significa:
A. Aplainar bem a tábua.
B. Pôr tábuas junto ao solo.
C. Pregar ardilosamente uma rasteira a alguém.
D. Esquecer tudo para começar de novo.
7
7. Qual é a classe de «quantos» na frase «Ele perguntou quantos filhos ela tinha.»?
A. advérbio de quantidade
B. determinante interrogativo
C. determinante relativo
8
8. Qual das consoantes seguintes é sonora?
A. F
B. T
C. V
9
9. Apenas uma das seguintes formas verbais está incorrectamente grafada. Qual é?
A. Eu abotoo
B. Eu autuo
C. Eu acentuo
D. Eu amaldiçouo
E. Eu insinuo
F. Eu magoo
10
10. Qual é a frase correcta?
A. As paredes estão todas encaliçadas.
B. Fui no teu encalso mas não consegui apanhar-te.
C. É preciso desencachar a porta avariada.
D. Está tudo encafoado na dispensa.
E. As circunstâncias encadeam-se na perfeição.
11
11. Na frase «As aves fazem os ninhos sobre as árvores de grande porte.», «aves», quanto ao sentido e forma, tem a classificação de:
A. hiperónimo
B. heterónimo
C. homónimo
D. sinónimo
12
12. A frase «Eu tive de tomar esta atitude.» tem a seguinte tonalidade especial de categoria e de aspecto:
A. disposição ou determinação
B. necessidade ou obrigatoriedade
C. intenção
D. futuro imediato
13
13. Os vocábulos formados pela agregação simultânea de um prefixo e de um sufixo a determinado radical chamam-se
A. parassintácticos
B. parassintéticos
C. paratácticos
D. parassimpáticos
14
14. Uma «baitaca» é
A. um instrumento musical africano
B. uma bata comprida
C. um bairro de casas de madeira
D. uma espécie de papagaio palrador
15
15. Qual destas frases está incorrecta?
A. Se não houvesse computadores, o mundo entraria em crise.
B. Haviam de ter visto a cara dele!
C. Para que haja bons resultados, é necessário muito trabalho.
D. Se ele não tivesse gritado, teriam havido mais feridos no acidente.
16
16. Que significa «trintanário»?
A. um participante no concílio de Trento
B. aquele que exerce funções de lacaio
C. indivíduo na casa dos trinta anos
17
17. «Bastida», palavra que significa trincheira ou máquina de guerra, é de origem…
A. catalã
B. latina
C. francesa
D. germânica
18
18. «Catabaptista» é:
A. o que procura baptizar-se
B. o que é relativo ao catabolismo
C. o que segue a religião baptista
D. o que nega a necessidade do baptismo
19
19. Qual é a frase correcta?
A. Os rufiãos reuniram-se anteontem.
B. São formações geológicas datadas através de fóssis.
C. Eram simples batelzitos a flutuar no rio.
D. São aldeãs vestidas tipicamente.
20
20. Neste conjunto de hipóteses, qual é o substantivo que não pertence à mesma área semântica?
A. letradura
B. letrista
C. letradice
D. letreira
E. letrear
Quantos erros existem no seguinte texto?
Ele era um homem de muito bom censo. Para mais, era o campião das ceifas na aldeia. Não se fêz rugado: mediu o campo e pôs-se a cegar o trigo sem demora, sózinho. A cubiça dos outros não o incomodava; que falassem e dissessem mal! Tinha mais de cincoenta anos e já ninguém lhe dava concelhos, com quanto jamais os tivesse desdenhado. Concerteza daria concerto à sua vida, a pesar de ser viúvo e de ser assás complicada a tarefa. Mas a colheita era boa e tinha sido informado de que o preço do alqueire aumentaria de cinco euros.
A. 15
B. 16
C. 17
D. 18
E. 19
21
21. Recordando o escritor cabo-verdiano Gabriel Mariano, diga que figura de estilo é visível nestes versos: «Bandeira erguida no vento / em mãos famintas erguida / guiando os passos guiando / nos olhos livres voando / voando livre e luzindo / luzindo a negra bandeira»
A. epífora
B. anáfora
C. epanadiplose
D. hipérbole
22
22. Na segunda parte do enunciado «Alguém mais previdente mandou o almoço, e que lhe fizesse bom proveito.», estamos perante um discurso:
A. directo
B. indirecto
C. indirecto livre
D. interrogativo directo
E. interrogativo indirecto
23
23. Diga qual é a frase incorrecta:
A. A casa estava situada num monte alentejano, onde, no Verão, recebia muitos visitantes.
B. Há automóveis na rua, cujos proprietários estão ausentes.
C. O negócio em que o António se meteu deu-lhe prejuízo.
D. O caminho que segui foi o mais directo.
24
24. Os «bérberis» são:
A. um povo do Magrebe
B. uma tribo de beduínos da Arábia Saudita
C. furúnculos dolorosos e purulentos
D. uma espécie de arbustos espinhosos
25
25. O verso eneassílabo anapéstico tem nove sílabas e apresenta acentuação
A. na 2ª, na 5ª e na 9ª sílabas
B. na 3ª, na 6ª e na 9ª sílabas
C. na 4ª, na 6ª, e na 9ª sílabas
D. na 4ª, na 7ª e na 9ª sílabas
26
26. Qual das seguintes frases deverá ser evitada por conter uma desagradável cacofonia?
A. A Isabel sempre gostou de nos levar a bons restaurantes.
B. O Aníbal devorou o bife assim que o viu na mesa.
C. A Paula usou o garfo dela para espetar a tarte de maçã.
D. O Francisco franziu o sobrolho, quando o criado trouxe a conta.
27
27. «Guardanapo que não ata, não desata.», quer dizer…
A. Quem não oferece não recebe.
B. Não dar ponto sem nó.
C. Estar num impasse.
28
28. Qual dos seguintes provérbios não existe?
A. Maio frio e Junho quente, bom pão e vinho valente.
B. Maio frio e ventoso, faz o ano formoso.
C. Maio frio e Inverno chuvoso, Verão caprichoso.
D. Maio frio e molhado é bom para a vinha e para o prado.
29
29. «Alarme» é uma palavra de origem…
A. italiana
B. neerlandesa
C. inglesa
D. checa
30
30. Qual é a forma do infinitivo presente da 2ª pessoa do plural do verbo conjugado reflexamente «lavar-se»?
A. lavar-vos-eis
B. lavardes-vos
C. lavareis-vos
D. lavar-vos-íeis
Aqui vai Cristina!
Quantos erros existem no seguinte texto?
Caros amigos: tendo em conta o papel do turismo na nossa economia e a estrema importancia que as novas tecnologias adquiriram no cotidiano, é com muita alegria que vos comunico uma novidade certamente revolucionaria. Trata-se de um novo tipo de restaurante – o restaurante virtual! A partir de agora, quem decidir recorrer aos nossos serviços poderá, mediante o pagamento de uma pequena tacha, fazer as suas principais refeições através da Internet, utilizando para isso um programa informático grassas ao qual os pratos chegarão directamente à pantalha de cada computador, sempre quentinhos e saborosos. Além disso, posso assegurar-vos de que todas as nossas especialidades terão zero calorias e estarão de acordo com as ultimas normas em vigor na União Europeia. Com esta iniciativa damos um paço decisivo na inovação tecnológica, aproveitando para combater simultâneamente o flagêlo da fome, que deixará de apoquentar as nossas famílias.
A. 8
B. 9
C. 10
D. 11
E. 12
1
1. Qual é o feminino de «perdigão»?
A. perdigona
B. perdigã
C. perdiz
D. perdiza
2
2. Qual é a forma incorrecta do plural de «alazão»?
A. alazãos
B. alazões
C. alazães
3
3. Qual é a expressão correcta?
A. as blusas amarelas-canário
B. as camisas verdes-escuras
C. os cavalos puro-sangue
D. os vestidos rosas-claro
4
4. Um «esperadouro» é:
A. um lugar onde se espera
B. um espigão usado na enxertia de certas plantas
C. um pequeno cais fluvial
D. um aparelho para espremer fruta
5
5. As palavras esdrúxulas ou proparoxítonas…
A. têm sempre um acento agudo ou grave na antepenúltima sílaba
B. têm sempre um acento grave ou circunflexo na antepenúltima sílaba
C. têm sempre um acento na antepenúltima sílaba
D. podem não ter acento
6
6. «Fazer tábua rasa» significa:
A. Aplainar bem a tábua.
B. Pôr tábuas junto ao solo.
C. Pregar ardilosamente uma rasteira a alguém.
D. Esquecer tudo para começar de novo.
7
7. Qual é a classe de «quantos» na frase «Ele perguntou quantos filhos ela tinha.»?
A. advérbio de quantidade
B. determinante interrogativo
C. determinante relativo
8
8. Qual das consoantes seguintes é sonora?
A. F
B. T
C. V
9
9. Apenas uma das seguintes formas verbais está incorrectamente grafada. Qual é?
A. Eu abotoo
B. Eu autuo
C. Eu acentuo
D. Eu amaldiçouo
E. Eu insinuo
F. Eu magoo
10
10. Qual é a frase correcta?
A. As paredes estão todas encaliçadas.
B. Fui no teu encalso mas não consegui apanhar-te.
C. É preciso desencachar a porta avariada.
D. Está tudo encafoado na dispensa.
E. As circunstâncias encadeam-se na perfeição.
11
11. Na frase «As aves fazem os ninhos sobre as árvores de grande porte.», «aves», quanto ao sentido e forma, tem a classificação de:
A. hiperónimo
B. heterónimo
C. homónimo
D. sinónimo
12
12. A frase «Eu tive de tomar esta atitude.» tem a seguinte tonalidade especial de categoria e de aspecto:
A. disposição ou determinação
B. necessidade ou obrigatoriedade
C. intenção
D. futuro imediato
13
13. Os vocábulos formados pela agregação simultânea de um prefixo e de um sufixo a determinado radical chamam-se
A. parassintácticos
B. parassintéticos
C. paratácticos
D. parassimpáticos
14
14. Uma «baitaca» é
A. um instrumento musical africano
B. uma bata comprida
C. um bairro de casas de madeira
D. uma espécie de papagaio palrador
15
15. Qual destas frases está incorrecta?
A. Se não houvesse computadores, o mundo entraria em crise.
B. Haviam de ter visto a cara dele!
C. Para que haja bons resultados, é necessário muito trabalho.
D. Se ele não tivesse gritado, teriam havido mais feridos no acidente.
16
16. Que significa «trintanário»?
A. um participante no concílio de Trento
B. aquele que exerce funções de lacaio
C. indivíduo na casa dos trinta anos
17
17. «Bastida», palavra que significa trincheira ou máquina de guerra, é de origem…
A. catalã
B. latina
C. francesa
D. germânica
18
18. «Catabaptista» é:
A. o que procura baptizar-se
B. o que é relativo ao catabolismo
C. o que segue a religião baptista
D. o que nega a necessidade do baptismo
19
19. Qual é a frase correcta?
A. Os rufiãos reuniram-se anteontem.
B. São formações geológicas datadas através de fóssis.
C. Eram simples batelzitos a flutuar no rio.
D. São aldeãs vestidas tipicamente.
20
20. Neste conjunto de hipóteses, qual é o substantivo que não pertence à mesma área semântica?
A. letradura
B. letrista
C. letradice
D. letreira
E. letrear
Quantos erros existem no seguinte texto?
Ele era um homem de muito bom censo. Para mais, era o campião das ceifas na aldeia. Não se fêz rugado: mediu o campo e pôs-se a cegar o trigo sem demora, sózinho. A cubiça dos outros não o incomodava; que falassem e dissessem mal! Tinha mais de cincoenta anos e já ninguém lhe dava concelhos, com quanto jamais os tivesse desdenhado. Concerteza daria concerto à sua vida, a pesar de ser viúvo e de ser assás complicada a tarefa. Mas a colheita era boa e tinha sido informado de que o preço do alqueire aumentaria de cinco euros.
A. 15
B. 16
C. 17
D. 18
E. 19
21
21. Recordando o escritor cabo-verdiano Gabriel Mariano, diga que figura de estilo é visível nestes versos: «Bandeira erguida no vento / em mãos famintas erguida / guiando os passos guiando / nos olhos livres voando / voando livre e luzindo / luzindo a negra bandeira»
A. epífora
B. anáfora
C. epanadiplose
D. hipérbole
22
22. Na segunda parte do enunciado «Alguém mais previdente mandou o almoço, e que lhe fizesse bom proveito.», estamos perante um discurso:
A. directo
B. indirecto
C. indirecto livre
D. interrogativo directo
E. interrogativo indirecto
23
23. Diga qual é a frase incorrecta:
A. A casa estava situada num monte alentejano, onde, no Verão, recebia muitos visitantes.
B. Há automóveis na rua, cujos proprietários estão ausentes.
C. O negócio em que o António se meteu deu-lhe prejuízo.
D. O caminho que segui foi o mais directo.
24
24. Os «bérberis» são:
A. um povo do Magrebe
B. uma tribo de beduínos da Arábia Saudita
C. furúnculos dolorosos e purulentos
D. uma espécie de arbustos espinhosos
25
25. O verso eneassílabo anapéstico tem nove sílabas e apresenta acentuação
A. na 2ª, na 5ª e na 9ª sílabas
B. na 3ª, na 6ª e na 9ª sílabas
C. na 4ª, na 6ª, e na 9ª sílabas
D. na 4ª, na 7ª e na 9ª sílabas
26
26. Qual das seguintes frases deverá ser evitada por conter uma desagradável cacofonia?
A. A Isabel sempre gostou de nos levar a bons restaurantes.
B. O Aníbal devorou o bife assim que o viu na mesa.
C. A Paula usou o garfo dela para espetar a tarte de maçã.
D. O Francisco franziu o sobrolho, quando o criado trouxe a conta.
27
27. «Guardanapo que não ata, não desata.», quer dizer…
A. Quem não oferece não recebe.
B. Não dar ponto sem nó.
C. Estar num impasse.
28
28. Qual dos seguintes provérbios não existe?
A. Maio frio e Junho quente, bom pão e vinho valente.
B. Maio frio e ventoso, faz o ano formoso.
C. Maio frio e Inverno chuvoso, Verão caprichoso.
D. Maio frio e molhado é bom para a vinha e para o prado.
29
29. «Alarme» é uma palavra de origem…
A. italiana
B. neerlandesa
C. inglesa
D. checa
30
30. Qual é a forma do infinitivo presente da 2ª pessoa do plural do verbo conjugado reflexamente «lavar-se»?
A. lavar-vos-eis
B. lavardes-vos
C. lavareis-vos
D. lavar-vos-íeis
A net ficou muito lenta!
Obrigadíssima, Thétis.
Este teste está muito apetitoso!!! Adorei o que vi!!
MEJMO EJMAGADOR! Hehehehehehe....
11 A
12 B
13 B
Peço desculpa pela duplicação, não me tinha apercebido.
1 C
O blogue já está fechado. eu já tive de entrar com a palavra-passe.
Cristina, este vai dar mais trabalhinho!
Eu estive a ver a correcção do Especial Escolas e fiquei muito desiludida!
Bem me parecia que os bichos iam dar problemas!!! Não consideraram erro "hamsters". Os meus alunos não me vão perdoar...
Estou triste...
8 C
1 C
4 A
9 D
13 b
14 D
Não consideraram HAMSTERS erro??? Hehehehehhe... Essa é realmente incrível! Recuso-me a aceitar esse erro. Ponto final.
15 D
16 B
17 C
18 D
16 B
18 D
22 D
17 C
18 D
23 A
29 A
19 D
17 C
E agora vou ver as outras calmamente...
21 C
21 C
30 B
Até amanhã!!
27 A
Está aberto o post do 3º teste!
Até amanhã!
Beijos
Cris & everybody: não esqueçam de ir ao post do 3º teste.
Já agora, Cris: a resposta é 26C, mas não é por causa do "espetar a tarte", mas sim do "gar_fodela", see? ;-)
Bijus*
Não sei se o Alexandre me excluiu da lista de convidados mas a verdade é que não sei como chegar ao blog do terceiro teste...Deixo esta mensagem no blog do segundo teste com a esperança de que alguém a leia...
Muigel na página inicial entras no tema: Quantos erros existem no seguinte texto?
Espero que seja útil.
Que susto Dona de Casa...obrigado....Bom, vou ver se resolvo o texte e volto depois mais preparado....
Como se diz "de nada" em japonês?
Dou hitashimashite !
Boa tarde, Gigantes!
Passei por aqui mesmo só para dizer boa tarde, pois hoje não tenho tempo para estar aqui... Vou estudar para o teste de Português de amanhã.. =/
Enviar um comentário