Numa tradução magistral, Luiza Neto Jorge (uma poetisa enigmática), dá-nos a conhecer um Verlaine pouco mais maduro do que saturniano. LNJ poetisa a sua tradução numa gíria com relação ao português, como a de Verlaine se relacionava ao francês. A conhecer!
1 comentário:
... O que não deve ser mesmo nada fácil. Haja saber fazer e saber sentir!!! :-)
Enviar um comentário